Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Langues
Prix
Serguei Sakhno
-
100 racines essentielles du russe; découvrir les trésors des mots (2e édition)
Serguei Sakhno
- Ellipses
- 1 Février 2011
- 9782729863128
Comment se fait-il qu'une même racine russe se retrouve dans des mots de sens si différents : « foie », « tristesse » et « four » ?
Comment se construit tel ou tel mot ?
Comment apprendre à se passer de dictionnaire ?
Comment éviter erreurs et confusions ?
Ce petit livre répond à toutes vos questions de ce genre et résout de nombreux autres problèmes.
Outil indispensable pour vous lancer dans l'aventure des mots russes, l'ouvrage vous aide à :
- comprendre la structure du mot;
- systématiser votre connaissance du vocabulaire;
- établir le lien entre la structure du mot et son sens;
- employer le mot dans le bon contexte.
Il vous fournit plusieurs autres clés pour revoir efficacement les bases et progresser dans la maîtrise de la langue :
- des indications grammaticales;
- des tableaux des alternances des voyelles et des consonnes;
- un aperçu des principaux préfixes et suffixes;
- de nombreux exemples traduits en français;
- des éléments de comparaison avec le français et l'anglais;
- des commentaires en rapport avec la civilisation russe.
-
DICTIONNAIRE RUSSE-FRANÇAIS D'ÉTHYMOLOGIE COMPARÉE : Correspondances lexicales historiques
Serguei Sakhno
- L'Harmattan
- 1 Novembre 2003
- 9782747502191
Les mots ont une " mémoire " secrète : leur histoire, c'est celle de nos cultures, de notre pensée collective inconsciente. A ce titre, le russe a une grande valeur pédagogique, comparable à celle du latin ou du grec, pour faire comprendre à un francophone la formation et le fonctionnement de sa propre langue, le français, et pour lui faire mieux connaître les autres principales langues européennes.
-
PARLONS RUSSE : UNE NOUVELLE APPROCHE
Serguei Sakhno, Michel Chicouene
- L'Harmattan
- Parlons
- 1 Novembre 2003
- 9782747507097
Le russe est l'une des langues les plus importantes pour la communication dans le monde moderne. C'est une langue raffinée et élaborée, dont la valeur pédagogique peut être comparée à celle du latin et du grec. Cet ouvrage propose aux lecteurs une présentation simple et équilibrée situant le russe dans les traditions culturelles et dans la vie quotidienne des Russes d'aujourd'hui. Il offre en même temps une description rigoureuse et raisonnée, voire critique et inhabituelle, de cette langue originale.
-
Zabavno. Apprendre et réviser la grammaire russe en s'amusant - avec exercices corrigés
Serguei Sakhno
- Ellipses
- 5 Novembre 2009
- 9782729844929
Vous voulez apprendre le russe ou rafraîchir vos connaissances, mais la grammaire vous effraie et toutes ces règles vous ennuient ?
Alors, ce livre est fait pour vous !
Il vous aidera à maîtriser les éléments essentiels de la grammaire russe tout en vous amusant.
Cet ouvrage original, largement illustré, facile à consulter, à la fois pédagogique et ludique, se démarque résolument des grammaires traditionnelles, car il vous fait apprendre ou réviser la grammaire russe de façon distrayante.
Il comprend :
- 2 grandes parties où sont abordés l'alphabet, l'orthographe, la prononciation, les déclinaisons et la conjugaison ;
- 33 jeux ou exercices, tous corrigés.
BONUS
De nombreux moyens mnémotechniques et ludiques.
Quelques pages de commentaires complémentaires (en fin d'ouvrage) pour permettre aux plus curieux d'aller un peu plus loin dans leur apprentissage ou leurs révisions. -
Accessible à tous, cet ouvrage s'adresse à la fois :
aux débutants en russe, en leur permettant d'accéder à la langue et à ses subtilités sans difficulté ;
aux plus expérimentés, en leur permettant d'aller à l'essentiel et de disposer d'un aide-mémoire synthétique et pratique, facilement et rapidement consultable.
Ce petit guide, dans sa nouvelle édition revue et enrichie, présente la singularité et l'originalité de recenser en sept catégories, les principales erreurs et confusions commises par une personne dont la langue maternelle est le français.
En établissant des parallèles significatifs et judicieux entre les deux langues, cet ouvrage se distingue des ouvrages grammaticaux qui jusqu'à présent, ne prenaient pas en considération les difficultés spécifiques d'une personne francophone voulant s'exprimer en russe. -
VOT ! Votre thème russe. Ce qu'il faut savoir pour le réussir
Christine Hénault, Serguei Sakhno
- Ellipses
- 11 Avril 2007
- 9782729833480
Ce manuel de traduction du français vers le russe est destiné aux étudiants de différents niveaux (lycées, BTS, classes préparatoires, facultés, grandes écoles) et à tous ceux qui désirent améliorer leur connaissance du russe.
Il sera également utile aux russophones qui ont besoin de se perfectionner dans la traduction et de progresser dans leur maîtrise du français, notamment pour apprendre à éviter les erreurs de compréhension et toutes sortes d'approximations indésirables.
L'ouvrage privilégie les faits concrets de la langue usuelle en s'appuyant sur des extraits de textes authentiques, tirés principalement d'articles de presse et qui reflètent la langue d'aujourd'hui dans ses divers registres, pour :
- vous aider à aborder le thème russe en toute confiance ;
- vous montrer les bonnes démarches dans la traduction du français vers le russe ;
- vous indiquer les difficultés et les moyens de les résoudre ;
- vous proposer des idées et des solutions tout en résumant ce qu'il faut savoir sur la traduction ;
- attirer votre attention sur des aspects inattendus ou amusants de la traduction ;
- vous guider constamment dans votre effort.
Ecoutez :
Introduction
Texte 1_page 89
Texte 2_page 91
Texte 3_page 100
Texte 4_page 104
Texte 5_page 114
Texte 6_page 118
Texte 7_page 125
Texte 8_page 128
Texte 9_page 137
Texte 10_page 139
Texte 11_page 149
Texte 12_page 150
Texte 13_page 150 -
Accessible à tous, cet ouvrage s'adresse à la fois :
- aux débutants en russe, en leur permettant d'accéder à la langue et à ses subtilités sans difficulté ;
- aux plus expérimentés, en leur permettant d'aller à l'essentiel et de disposer d'un aide-mémoire synthétique et pratique, facilement et rapidement consultable.
Ce petit guide présente la singularité et l'originalité de recenser en sept catégories, les principales erreurs et confusions commises par une personne dont la langue maternelle est le français.
En établissant des parallèles significatifs et judicieux entre les deux langues, cet ouvrage se distingue des ouvrages grammaticaux qui jusqu'à présent, ne prenaient pas en considération les difficultés spécifiques d'une personne francophone voulant s'exprimer en russe.